|
nº 56 (noviembre de 2004):"La
enseñanza de léxico en el aula de español como
lengua extranjera". Recursos en Internet para la elaboración de
actividades *
La enseñanza del léxico viene
siendo el nivel al que más atención se ha prestado en la
enseñanza de lenguas extranjeras en general y del ELE en
particular. Por eso y puesto que Internet refleja el mundo "real", en
lo que concierne a esta sección de Carabela hay que
comenzar diciendo que en la red es muy fácil encontrar recursos
para aprender y enseñar palabras Otra cuestión
sería analizar si realmente esos recursos cumplen su objetivo,
es decir, si de verdad sirven para aprender vocabulario, y
también si aprovechan todas las posibilidades que brinda
Internet; pero todo eso sería materia para otro estudio En las
próximas páginas, puesto que es necesario acotar y dadas
las características de esta sección, me limitaré a
ofrecer una muestra de lo que hay en Internet en relación a
cuatro tipos de recursos muy concretos: pasatiempos y juegos con
palabras, programas gratuitos con los que los profesores pueden
diseñar sus propios ejercicios de vocabulario, diccionarios y,
por último, materiales que se encuentran en Internet pero que
están pensado para ser utilizados en el aula presencial.
Ejercicios, pasatiempos y juegos con
palabras
La Web Learn Spanish
es un ejemplo de la gran cantidad de páginas que podemos
encontrar en Internet con ejercicios interactivos de corrección
automática. En esta Web, además numerosos ejercicios de
gramática, hay una sección solo para el vocabulario, en
el que hay una cincuentena de campos semáticos distribuidos en
seis unidades. Los ejercicios, como suele ocurrir cuando se quiere
ofrecer una corrección automática, son de corte
estructural, pero puede servir para repasar o para que los alumnos
practiquen fuera de clase. El único inconveniente de esta
página es que la interfaz está en inglés, con lo
que los aprendices que no comprendan esta lengua puede que tengan
problemas para realizar los ejercicios.
Dirección:
<http://www.studyspanish.com/vocab/index.htm>
Los Pasatiempos de Rayuela
del Centro Virtual Cervantes son ya conocidos por la mayoría de
los profesores de ELE. Se trata de una enorme batería de juegos
de corrección automática en la que es posible seleccionar
el tipo de ejercicio en función del contenido que se quiera
trabajar —funcional, gramatical, léxico y sociocultural— o del
nivel de dificultad —inicial, intermedio, avanzado y superior—. Se
trata de unas páginas con un diseño impecable y muy
rápidas. Para visualizar la mayoría de los ejercicios se
requiere la instalación del complemento Macromedia Shockwave
en el navegador.
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/aula/pasatiempos/pasatiempos2/>
El Centro Virtual Cervantes dispone de Otros
materiales que también sirven para jugar con palabras.
Hay secciones sobre el vocabulario de los alimentos, de la familia, de
los colores. Quizá el diseño de estos materiales se vea
más sencillo que el de Rayuela, pero en contrapartida
funcionan sin problemas en cualquier ordenador y con cualquier
navegador.
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/aula/matdid/>
Los pasatiempos de los periódicos
constituyen un ejemplo de materiales que, aunque no hayan
sido diseñados para aprender ELE, pueden utilizarse con este
fin. Al igual que casi todos los diarios, El Periódico
tiene, en su edición electrónica, un apartado dedicado a
pasatiempos como los siguientes: El Ahorcado, Crucigrama
blanco, Crucigrama, Sopa de letras y muchos
más. Puesto que estos juegos están pensados para nativos,
el grado de dificultad es elevado, por lo que constituye un material
útil para estudiantes de nivel superior y de perfeccionamiento.
Una vez que el navegador ha descargado el pasatiempo, se puede resolver
sin estar conectado a Internet, algo muy interesante cuando se trabaja
con conexiones en las que hay que pagar por horas.
Dirección: <http://www.elperiodico.com/info/servicios/Pasat/cas/>
En los Ejercicios de gramática
de Juan Manuel Soto Arribí, además de una enorme
batería de ejercicios de gramática, hay una
versión interactiva del juego del ahorcado que permite escoger
el campo semántico que se desea practicar: partes del cuerpo,
oficios, cosas que la gente se pone, objetos del hogar, capitales y
gentilicios. De momento, solo funciona con el navegador Netscape (no
con Internet Explorer).
Dirección: <http://www.indiana.edu/~call/ahorcado/>
Programas "de autor" que sirven para
diseñar ejercicios de vocabulario
Cada vez es más fácil encontrar
en Internet programas gratuitos que sirven, con un poco de paciencia,
para preparar ejercicios de corrección automática como
los que acabamos de ver. Todos estos programas siguen más o
menos el mismo patrón: una interfaz muy intuitiva en la que hay
que escoger la dinámica del ejercicio y, a continuación,
introducir las preguntas y las respuestas. Por eso los presentamos
todos en un bloque, e invitamos a los profesores más curiosos a
practicar con estos programas. Unos funcionan directamente en la red
(en línea) y para otros hay que pedir el cederrón con el
programa, pero todos dan como producto unos ejercicios que se
podrán colgar en Internet.
Direcciones:
<http://www.eclipsecrossword.com>
(para diseñar crucigramas; interfaz en inglés)
<http://www.puzzlemaker.com>
(para diseñar pasatiempos; interfaz en inglés)
<http://www.rt-software.co.uk/100ws/index.html>
(para diseñar crucigramas; interfaz en inglés)
<http://www.vokabel.com/spanish.html>
(para diseñar ejercicios interactivos; interfaz en inglés)
<http://languagecenter.cla.umn.edu/index.php?page=makers>
(para diseñar ejercicios interactivos; interfaz en inglés)
<http://malted.cnice.mecd.es/portada/portada_malted2.html>
(para diseñar ejercicios interactivos; interfaz en castellano)
<http://www.cervantes.es/rayuela.htm>
(para diseñar pasatiempos como los de Rayuela; interfaz
en castellano)
Diccionarios
La Página de los diccionarios
de José Ramón Morala ya fue citada en esta
sección en el número 50 de Carabela, pero no
podemos dejar de mencionarla otra vez en este monográfico,
puesto que es una excelente recopilación de enlaces a
diccionarios en línea clasificados en tres grupos: diccionarios
de variantes diatópicas (regionalismos de diferentes zonas de
América y de España), de variantes diacrónicas
(corpus diacrónicos, estudios léxicos de textos antiguos,
repertorios de voces castellanas de origen celta, vasco,
árabe...), y variantes diastráticas (numerosos glosarios
y diccionarios de jergas y argots).
Dirección: <http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/dicci/0000.htm>
La Página
de los diccionarios de José Antonio Millán
incluye, además de enlaces a diccionarios en línea,
información sobre diccionarios en cederrón y diccionarios
impresos. Se pueden acceder a la información ordenada por
autores, por títulos y por tipo de diccionario según la
siguiente clasificación: de español (incluido el
americano), de español de América, de dudas, de registros
especiales, etimológicos, ideológicos, temáticos
(lengua, estudios literarios, religión y ocultismo, y otros),
bilingües y enciclopedias. En muchos casos se puede leer una
reseña del diccionario en cuestión escrita por
José Antonio Millán, algo que siempre merece la pena y
que, además, puede orientar al profesor de cara a escoger un
determinado diccionario para sus clases.
Dirección: <http://jamillan.com/dicciona.htm>
En la Web Diccionarios.com
se pueden realizar consultas en línea en diccionarios de las
editoriales Vox y Larousse de forma totalmente gratuita. Si se busca
una palabra del castellano en el Diccionario General de la Lengua
Española, nos mostrará todo el artículo
correspondiente a esa entrada, así como la posibilidad de
escuchar la palabra pregrabrada; además, dentro del
artículo, cada una de las palabras es un enlace que permite que,
solo con señalarla, se busque esa otra palabra en el mismo
diccionario. Con estas mismas posibilidades se pueden consultar el
diccionario de sinónimos y antónimos y el diccionario
ideológico, así como numerosos diccionarios
bilingües (entre el castellano y el francés, el
inglés, el alemán y el catalán, en ambas
direcciones) y un conjugador verbal. El único problema que
presenta esta Web es que las consultas gratuitas están
limitadas, de modo que cuando se han realizado unas cuantas consultas
aparece un mensaje que indica que es necesario abonarse al servicio
para seguir utilizándolo. Pero es fácil encontrar una
solución a este "problema"...
Dirección:
<http://diccionario.com/>
El Diccionario de
sinónimos y el Diccionario de antónimos
elaborados por el Servicio Común de Informática
Gráfica (SCIG) de la Universidad de Oviedo son un clásico
en la red, pues la primera versión se lanzó en 1996. En
esta Web no solo se pueden buscar sinónimos y antónimos,
sino que también dispone de un conjugador verbal y de un
traductor automático (entre el español y el
inglés, el francés y el alemán), y además
está vinculada con un diccionario monolingüe
(español) de la editorial Espasa que el diario El mundo
ha puesto en Internet.
Dirección: <http://tradu.scig.uniovi.es/sinon.html>
y <http://tradu.scig.uniovi.es/anton.html>
Actividades para llevar al
aula presencial
Materiales
es la revista que edita la Consejería de Educación en los
Estados Unidos y que desde 1997 se pone íntegramente en
Internet. Esta revista es una fuente riquísima de planes de
clase y de actividades minuciosamente descritas que sirven para
trabajar en el aula todos los aspectos del español, incluido,
claro está, el léxico. Se pueden seleccionar tres niveles
de conocimiento de la lengua española: elemental, intermedio y
avanzado. Cada una de las unidades de los distintos números de
la revista se puede consultar en formato html (más cómodo
para un primer vistazo en la pantalla) y en formato PDF (que se abre
con el programa gratuito Acrobat Reader y que permite imprimir el
material con el mismo diseño y la misma calidad que la revista
impresa).
Dirección: <http://www.sgci.mec.es/usa/materiales/>
Comunicativo.net
es una Web mantenida por la escuela Internationa House de Madrid que
ofrece muchos planes de clase para trabajar, entre otros muchos
contenidos, el vocabulario. Las clases, que se encuentran en formato
Word, están clasificadas por niveles: elemental, intermedio,
intermedio alto y avanzado.
Dirección: <http://www.ihmadrid.com/comunicativo/Vocabulario.htm>
Elenet.org
es una Web diseñada y mantenida por Franciso José Olvera
que ofrece numerosos recursos para los profesores de ELE. En el
apartado correspondiente a los contenidos léxicos, se puede
acceder a guiones de clase para trabajar el vocabulario. Estos planes
de clase se encuentran en la sección "Aulanet" de esta Web, que
se enriquece constantemente con colaboraciones externas, además
de las que aporta el propio gestor de Elenet.org.
Dirección: <http://www.elenet.org>
Didactired
es, al igual que Rayuela una Web mantenida por el Centro
Virtual Cervantes y muy conocida por los profesores de español.
En la sección Didactiteca se almacenan los más de
800 planes de clase publicados desde su inicio, en el año 2000.
Una búsqueda en Didactiteca de las actividades en las
que se trabaje el contenido léxico da como resultado un centenar
de guiones de clase que, aunque breves, son de gran ayuda para los
profesores. En todas las actividades de Didactiteca es posible
precisar el nivel (inicial, intermedio, avanzado o superior), la
destreza que se quiera trabajar (expresión oral,
expresión escrita, comprensión oral o comprensión
escrita) o los destinatarios (jóvenes y adultos, niños,
grupos muy numerosos, alumnos de cursos con fines específicos,
alumnos de clases individuales, inmigrantes o alumnos que van a
examinarse), con lo que se puede obtener un material muy preciso que se
ajuste al máximo a las necesidades de cada situación de
enseñanza.
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/aula/didactiteca/>
Por último
habría que mencionar la labor de numerosos profesores de
enseñanza secundaria y bachillerato que ponen en la red
materiales para sus clases de Lengua. Estas Webs pueden resultar muy
útiles para profesores de ELE que, en el extranjero, tienen que
impartir cursos básicos de lingüística. El listado
de estas Webs es muy extenso, por lo que me limitaré a remitir a
los lectores de Carabela a la recopilación (en absoluto
exhaustiva) que ofrezco en el apartado "Enlaces":"Morfología" de
la Web de Asele
Dirección:
<http://www.aselered.org>
Bibliografía en línea
Calvi, Mª Vittoria (2000): «El léxico del
turismo», en Cultura e intercultura en la enseñanza
del español como lengua extranjera: <http://www.ub.es/filhis/culturele/turismo.html>.
Carcedo González, Alberto (2000a): «La lengua
como manifestación de otredad cultural (o convergencia
intercultural) », en Cultura e intercultura en la
enseñanza del español como lengua extranjera: <http://www.ucm.es/info/especulo/ele/carcedo.html>.
Córdoba Rodríguez, Félix
(1998): «Diccionarios para la enseñanza del español
como lengua extranjera», en Romanica, 7, pp. 119-134; y
en <http://publib.upol.cz/~obd/fulltext/Romanica7/Romanica7-13.pdf>.
Cruz Piñol, Mar (2002), «¿Navegar o
naufragar? La WWW y la enseñanza del léxico del
español», en Textos. Didáctica de la lengua y
la literatura, 31, pp. 53-64.. Hay una imagen de este
artículo en la Enciclopedia Virtual de Tecnología
Educativa: <http://dewey.uab.es/pmarques/evte2/10_otras_aplicaciones.htm>.
Cruz Piñol, Mar y Rosalie Sitman (2000): «Los
diarios hispanos en la red: herramienta para el acercamiento cultural y
lingüístico», en Cultura e intercultura en la
enseñanza del español como lengua extranjera: <http://www.ub.es/filhis/culturele/diariosf.html>.
Gelpí, Cristina (1999): «Diccionarios del
español en Internet», en Biblio 3W. Revista
Bibliográfica de Geografía y Ciencias Sociale, 189;
y en <http://www.ub.es/geocrit/b3w-189.htm>.
Hernando de Larramendi Martínez, Margarita (2001):
«Propuesta de estructuración y clasificación del
léxico jurídico para su enseñanza en E/LE»,
en Cultura e intercultura en la enseñanza del español
como lengua extranjera: <http://www.ub.es/filhis/culturele/larramen.html>.
Soler-Espiauba, Dolores (2001): «Impacto del
fenómeno religioso en el español coloquial», en Cultura
e intercultura en la enseñanza del español como lengua
extranjera: <http://www.ub.es/filhis/culturele/religion.html>.
Tena Tena, Pedro (1999): «Dictados para la
enseñanza del español como lengua extranjera», en Especulo,
11: <http://www.ucm.es/info/especulo/numero11/dictados.html>.
Torruella i Casañas, Joan (sinf echa): «Los
diccionarios en la Red», material del Seminario de
Filología e Informática de la Universidad
Autónoma de Barcelona <http://seneca.uab.es/gould/cursoweb/sesiones/Ses2_p3b.htm>.
Ruiz Gurillo, Leonor (2000): «Un
enfoque didáctico de la fraseología española para
extranjeros», en Cultura e intercultura en la
enseñanza del español como lengua extranjera: <http://www.ucm.es/info/especulo/ele/fraseolo.html>.
El URL de este documento es
<http://www.ub.es/filhis/culturele/56MCruzP.html>.
La
referencia bibliográfica de la versión impresa de este
artículo es
Cruz Piñol, Mar (2004): "La
enseñanza de léxico en el aula de español como
lengua extranjera", en el monográfico nº 56 de Carabela.
© Mar Cruz Piñol, 2004
|