Enseñanza-aprendizaje de la lengua extranjera a través de contenido curricular. Teresa Navés.

 

Los cursos Enseñanza-aprendizaje de lengua extranjera a través de contenidos curriculares y Experiencia de aprendizaje integrado de lengua extranjera y ciencias experimentales quieren centrarse en tres aspectos concretos en la medida que los estudios sobre este campo lo permiten, mientras que el primero abordará una panorámica más teórica, el segundo presentará ejemplos a debate fruto de la experiencia de aprendizaje integrado llevada a cabo en Barcelona.

 

(a)   El aprendizaje integrado de una tercera lengua (lengua extranjera) por parte  en contextos bilingües (eskara-castellano, cátala-castellano en particular). (Abu-Rabia 1998; Bot 1992; Cenoz, 1998; Cenoz & Genesee 1998; Cenoz & Lindsay 1994; Clyne & Cassia 1999, Cots & Nusbaum 2001; Rivers 1996; Rolstad 1997; Sanz 2000; Serra & Ramírez 2001; Solé 2001 ) o en su defecto examinar el aprendizaje del inglés como segunda lengua por parte de castellano, catalano o euskara hablantes (Carlise, 1989, Cots & Nusbaum 2001; Guerrero 1997, Hakuta & D’Andrea 1992; Levis 2001; Naves & Muñoz 1999ª, 1999b, 1999c, 2000; Pérez Vidal & Torras et al. 2000; Sanz 2000; Serra & Ramírez 2001; Solé 2001; Wright 1996, 2000)

 

 

(b)   Caracterizar los programas AICLE / CLIL / Content-based / Bilingual Education/ Immersion…. eficaces (Crandall 1992; Crandall & Tucker 1990; Cromdal 1999; Cumming, 19994; Cummins 1980, 1992, forthcoming(a), forthcoming(b), forhcoming(c); Cummins and Swain 1998; Hakuta & D’Andrea 1992; Harley 1992; Howarth 1993; Lightbown 1985, 2000; Marsh & Langé 1999, Mohan 2001; Muñoz 2000, 2001, forthcoming; ; Naves, Muñoz & Pavesi forthcoming; Norris & Ortega 2000; Poulisse & Bongaerts 1994; Snow 1988, 1992, 1998; Valdés & Cenoz 1993; Verhallen & Schoonen 1986, 1993, 1998; así como examinar críticamente estudios recientes que parecen ir en contra de las conclusiones a las que llegaban estudios clásicos como los de Cummins y Swain, y más recientemente Cenoz.  Ello nos permitirá considerar críticamente de qué componentes, ingredientes y factores carecen los programas en los que los aprendices bilingües consiguen niveles inferiores a los correspondientes de los monolingües y por qué se caracterizan o aquellos en el que la integración de contenidos curriculares y la lengua pasa por metodologías inapropiadas (Aarts  1999; Ozerk & Krashen 2001; Padilla 1990; Porter 2000; Royer and Carlo 1991; Sttops 1998; Valdés 1994; Zaretsky)

 

 

(c)   Los técnicas y estrategias de enseñanza-aprendizaje de los programas anteriores.  (Baker 1998; Blackledge 1994; Blue 1993; Brown & Larson et al. 1997; Cummins 1980; Eggen 1996; Fairchild 1990; Halliwell 1992; Levis 2001; Mohan 2001; Musumeci 1996; Naves, Muñoz & Pavesi forthcoming, Wong-Fillmore 1995; )